Pages

8/14/24

Au théâtre avec Ludo : le petit chenapan rouge.

Au théâtre avec Ludo : le petit chenapan rouge.

At the Theater with Ludo: The Little Rascal Riding Hood.


Bien le bonjour chers amis. Aujourd'hui est un grand jour puisqu'après avoir rivalisé avec Steven Spielberg avec son film La légende du soldat super connu, notre ami Ludovic Le Grand le Kiki challenge les plus grand dramaturges en voulant devenir auteur (et acteur, bien évidement) de drames... "Non, non, de pièces de théâtre, le seul drame qu'il y ait à ça, c'est que je ne l'ai pas fait plus tôt." me dit-il à l'oreillette. J'ai l'impression que sa première pièce 100% originale, "Le petit chenapan rouge", nous réserve moultes surprises.

Greetings dear friends. Today is a great day because after competing with Steven Spielberg with his movie The legend of the famous super soldier, our friend Ludovic Le Grand, the Kiki, challenges the greatest playwrights by wanting to become an author (and actor, obviously) of dramas... "No, no, of plays, the only drama about it is that I didn't do it sooner," he tells me in my earpiece. I have the feeling that his first 100% original play, "The Little Red Rascal," has many surprises in store for us.


kiki monchhichi conte chaperon rouge perraut humour jouet

"Bon vous nous pardonnerez mais on a pas de rideau, c'est d'ailleurs dommage car j'aurais taillé les costumes dedans. Mais amène-toi mémé, ce n'est pas ça qui va m'arrêter."

"Well, forgive us, but we don't have a curtain, which is a shame because I would have tailored the costumes from it. But come on, granny, that's not going to stop me."

kiki monchhichi conte chaperon rouge perraut humour jouet

"Bingo, je me souvenais bien qu'elle avait un pull rouge, c'est top moumoute ! Attention mémé, je saute !"

"Bingo, I remembered she had a red sweater, that's awesome! Watch out, granny, here I come!"


kiki monchhichi conte chaperon rouge perraut humour jouet

"Atterrissage en douceur, et sans rien déranger. Ramasse ton dentier, on a une pièce à faire tourner."

"Smooth landing, without disturbing anything. Pick up your dentures, we have a play to run."


kiki monchhichi conte chaperon rouge perraut humour jouet

"Pas de patron, j'y vais au talent, comme toujours."

"No template, I'll go with talent, as always."


kiki monchhichi conte chaperon rouge perraut humour jouet

"Parfait, elle me sied à merveille, le rouge est ma couleur. Mesdames et messieurs, la pièce peut donc commencer. Hum Hum, c'est parti mon Kiki !"

"Perfect, it suits me wonderfully, red is my color. Ladies and gentlemen, the play can now begin. Ahem Ahem, let's get started."


kiki monchhichi conte chaperon rouge perraut humour jouet

"Dans la forêt, vivait le plus sublime des Kiki, il se prénomme Ludovic le petit chenapan rouge. Comme tous les après-midi, à l'heure du goûter, il allait taxer quelques cookies à sa mémé..."

"In the forest, lived the most sublime of Kikis, his name was Ludovic the little red rascal. Like every afternoon, at snack time, he would go to his granny's to get some cookies..."


kiki monchhichi conte chaperon rouge perraut humour jouet

"Sur la route, il y a eu du move, oui, de l'aventure dans le movie, puisqu'il rencontra un drôle d'individu tout poilu. Il se présenta à Ludovic sous le nom de Onyx, et le brave chenapan rouge eut la bonté de lui répondre, expliquant se rendre à la maison de sa mémé avec de gourmandes motivations..."

"On the road, there was action, yes, as he met a hairy individual. He introduced himself to Ludovic as Onyx, and the brave little red rascal kindly replied, explaining that he was heading to his granny's house with greedy intentions..."


kiki monchhichi conte chaperon rouge perraut humour jouet

"Doté de quatre grandes pattes, maitre Onyx, par l'odeur des cookies alléché... Ah non, zut, je confond. Enfin bref il rendit visite à la mémé en deux temps trois mouvements... Malheureusement pour elle, Onyx s'avéra être le Grand Méchant Roux, la créature la plus redoutable de l'ouest... de la forêt. Il n'en fit qu'une bouchée."

"With four big paws, master Onyx, lured by the smell of cookies... Oh no, darn, I'm mixing things up. Anyway, he visited granny in no time... Unfortunately for her, Onyx turned out to be the Big Red Woof, the most fearsome creature in the west... of the forest. He devoured her in one bite."


kiki monchhichi conte chaperon rouge perraut humour jouet

"Rusé comme un renard, d'où la couleur, le Grand Méchant Roux s'empressa de se déguiser en mémé pour croquer Ludovic à son tour..."

"Cunning as a fox, hence the color, the Big Bad Red quickly disguised himself as granny to munch on Ludovic in turn..."


kiki monchhichi conte chaperon rouge perraut humour jouet

"Fort heureusement, grâce à son oeil aguerri, le petit chenapan rouge remarqua tout de suite que cette vieille grognasse n'était pas sa mémé. Avant même qu'elle ne le repère, il arriva comme un ninja, ce n'est d'ailleurs pas pour rien qu'on le surnommait Force Rouge dans la région."

"Fortunately, thanks to his sharp eye, the little red rascal immediately noticed that this old grump was not his granny. Even before he spotted her, he arrived like a ninja, it's not for nothing that he was nicknamed Red Force in the region."


kiki monchhichi conte chaperon rouge perraut humour jouet

"Sans hésiter une seconde, il lui sauta sur le râble."

"Without a second thought, he jumped on his back."


kiki monchhichi conte chaperon rouge perraut humour jouet

"Sa force légendaire lui permit de terrasser le Grand Méchant Roux en une fraction de seconde..."

"His legendary strength allowed him to defeat the Big Red Woof in a fraction of seconds..."


kiki monchhichi conte chaperon rouge perraut humour jouet

"Le petit chenapan rouge ne parvint pas à sauver sa mémé, mais son héroïsme lui ouvrit l'appétit. Il fit alors une razzia sur les cookies. Tout est bien qui finit bien."

"Fin."

"The little red rascal couldn't save his granny, but his heroism opened his appetite. He then devoured all the cookies. All's well that ends well."

"The end."


J'espère que son tout premier chef-d'oeuvre théâtral vous aura mis en joie, rassurez-vous, notre dramaturge en herbe travaille déjà sur sa prochaine oeuvre : Roméo et Juliette. Un drame bouleversant, je n'en doute pas.

I hope his very first theatrical masterpiece has brought you joy; rest assured, our budding playwright is already working on his next work: Romeo and Juliet. A heartbreaking drama, I have no doubt.


Dans l'entrefait je vous donne rendez-vous sur Kiki Planet pour des aventures un peu plus serieuses, des bricolages, des tutoriels, des photos, des vêtements, des infos sur Kiki et Monchhichi.

"Rassurez vous, aucun roux ni aucune mémé n'ont été malmenés pendant ce tournage." tient à ajouter notre petit Shakespeare.

In the meantime, I invite you to visit Kiki Planet for slightly more serious adventures, crafts, tutorials, photos, clothing, information about Kiki and Monchhichi.

"And rest assured, no redheads or grannies were harmed during this production," our little Shakespearean insists.


À bientôt !

See you soon.

---

Si vous avez aimé cet article, n'hésitez pas à vous abonner à notre page Facebook, X, Instagram ou YouTube, afin de ne pas louper notre actualité ! Ou bien, faites découvrir Kiki Planet à vos amis en partageant cet article !


No comments:

Post a Comment