Pages

7/21/20

La Lettre de Suzette : les monuments de Sainte-Adresse...

La Lettre de Suzette : les monuments de Sainte-Adresse...

Suzette's Letter: the monuments of Sainte-Adresse ...




Bonjour à tous, chers lecteurs ! Je suis Suzette et bienvenue dans la première édition du journal La Lettre de Suzette. Pour ce tout premier article, nous allons faire un reportage sur les plus beaux et originaux monuments de la ville de Sainte-Adresse, une petite ville luxueuse à deux pas du Havre...
Pour ce faire, nous aurons le témoignage de notre envoyé spécial Ludovic, qui nous a rapporté de très "originaux" clichés, et qui relatera son expérience... 

Hello everyone, dear readers! I am Suzette and welcome to the first edition of La Lettre de Suzette newspaper. For this very first article, we are going to report on the most beautiful and original monuments of the city of Sainte-Adresse, a small luxurious town close to Le Havre ...
To do this, we will have the testimony of our special correspondent Ludovic, who brought us some very "original" pictures, and who will relate his experience ...



kiki monchhichi sainte-adresse Le Havre blockhaus

"Ici Ludovic, pour "La Lettre de Suzette", qui au péril de sa vie s'apprête à vous présenter des vieilleries, alors que les glaces c'est mieux !" 
N'en rajoute pas, tu vas juste faire des photos de monuments...
"Je suis actuellement en train d'approcher d'une base militaire, de CRS et de blockhaus, hormis ça, ça va ! Je vais mourir ! Dites à tout le monde que je m'aime !!!"



"Here Ludovic, for" La Lettre de Suzette ", who at the risk of my life is about to present you old things, while ice cream is better!"
Oh,  you'll just take pictures of monuments ...
"I am currently approaching a military base, CRS and blockhouse, but, it's okay! I'm going to die! Tell everyone that I love myself !!!"



kiki monchhichi sainte-adresse Le Havre phare de la hève

"161 marches ! Ma parole, je sais pas à quoi il carbure le gardien de phare mais il assure !
Même pas d'ascenseur !"

Ici, il s'agit du Phare de la Hève, situé sur le Cap du même nom. Haut de 32 mètres, il culmine à 102 mètres au dessus du niveau de la mer. Toujours en activité depuis 1951, il est devenu un monument historique en 2010.


"161 steps! OMG, I don't know what the lighthouse keeper is doing, but he is formidable!
Not even an elevator! "

Here, it is the Hève Lighthouse, located on the Cape of the same name. 32 meters high, it peaks 102 meters above sea level. Still in operation since 1951, it became a historic monument in 2010.




kiki monchhichi sainte-adresse Le Havre nice havrais Belgique baie des anges

"Il y a quelques temps fut hébergé le roi des Belges dans cette big baraque, parce qu'il en avait marre de Bruxelles et qu'il voulait se baigner dans la mer, ou un truc du genre. Au tour de King Ludo de régner entre ces mûrs !"

Là, vous pouvez contempler le "Nice Havrais", qui tient son nom en raison de la similitude avec "La Baie des Anges" Niçoise. Ce lotissement balnéaire date de 1911, dont Georges Duyanel est à l'origine, a vu le jour dans le but de concurrencer les bâtiments de Deauville. Durant la Seconde Guerre Mondiale, ces luxueuses résidences auront été prêtées au gouvernement belge ainsi qu'à leur famille afin de les éloigner d'une Belgique envahie. Ainsi, Sainte-Adresse devint en quelque sorte la "capitale" de la Belgique, c'est d'ailleurs la raison pour laquelle, encore aujourd'hui, elle entretient de très bonne relation avec ce pays. Cela explique aussi la présence, au pied du bâtiment, d'une boite aux lettres rouge de bpost.


"A while ago the King of the Belgians was accommodated in this big shack, because he was fed up with Brussels and he wanted to bathe in the sea, or something like that. King Ludo's turn to reign between these place! "

There, you can contemplate the "Nice Havrais",  because of the similarity with "La Baie des Anges" Niçoise. This seaside estate dates from 1911, which Georges Duyanel is at the origin, was created in order to compete with the buildings of Deauville. During the Second World War, these luxurious residences were loaned to the Belgian government and their families in order to keep them away from an invaded Belgium. Thus, Sainte-Adresse became in a way the "capital" of Belgium, which is also the reason why, even today, it maintains a very good relationship with this country. This also explains the presence, in front of the building, of a red bpost letterbox.




kiki monchhichi sainte-adresse Le Havre Pain de sucre amer  Bonaparte

"Et nous voici face à un suppositoire géant ! Croyez moi sur parole, mieux vaut ne pas en avoir besoin, car a Sainte Adresse : ils voient les choses en grand !"

Voici donc le Pain de sucre, qui se situe sur les hauteurs de la ville. Son histoire est liée à celle du général-compte Lefebvre-Desnoettes, né en 1773. Ce dernier épousa Stéphanie Rollier, qui n'est autre que la petite cousine de l'empereur Napoleon Bonaparte. Le général-compte participera à de nombreuses guerres et batailles : Austerlitz, Iéna... Mais, lors de son retour des États-Unis où il s'était exilé, ce dernier mourut lors d'un naufrage. Préoccupée par le sort des marins, Stéphanie fit bâtir, en guise de mémorial, cet amer, censé annoncé aux navires qu'ils approchent de la côte...


Voila, j'espère que ces petites anecdotes historique sur la ville de Sainte-Adresse vous ont plues, et je vous donne rendez-vous très prochainement, chers lecteurs, pour un tout nouveau numéro du journal "La Lettre de Suzette !"



"And here we are in front of a giant suppository! Believe me, it is better not to need it, because at Sainte Adresse: they see things in a big way!"

Here is the Pain de sucre, which is located on the heights of the city. Its history is linked to general  Lefebvre-Desnoettes, born in 1773. He married Stéphanie Rollier, who is the little cousin of the emperor Napoleon Bonaparte. The general took part in many wars and battles: Austerlitz, Jena ... But, on his return from the United States where he was in exile, the latter died during a shipwreck. Concerned about the fate of the sailors, Stéphanie built, as a memorial, this monument, supposedly announced to ships that they are approaching the coast ...


Voila, I hope you enjoyed these little historical anecdotes on the town of Sainte-Adresse, and I will meet you very soon, dear readers, for a brand new issue of the newspaper "La Lettre de Suzette!"


À très vite ! 
See you soon

Suzette
et Ludovic
🗞🗞🗞


--- 
Si vous avez aimé cet article, n'hésitez pas à vous abonner à notre page Facebook ou Twitter, afin de ne pas louper notre actualité ! Ou bien, faites découvrir Kiki Planet à vos amis en partageant cet article !

No comments:

Post a Comment