9/16/24

Diana la Monchhichi vous présente "Un été au Havre" !

Diana la Monchhichi vous présente "Un été au Havre" !

Diana the Monchhichi presents "Un été au Havre"!


Aujourd'hui Diana endosse le rôle de guide pour vous faire profiter d'un événement tant attendu chaque année par les Havrais. A l'occasion de la célébration des 500 ans de la ville du Havre, une exposition d'art éphémère à ciel ouvert, intitulée "Un été au Havre" a vu le jour en 2017 : quoi de plus charmant et instructif que de découvrir des oeuvres d'art au gré d'une promenade ensoleillée, surtout pour les gens qui ne sont pas attirés par les musées. 

Quand je dis éphémère ce n'est pas tout à fait vrai car cela devait être le cas mais les Havrais ont tellement craqué sur certaines installations que pour leur plus grand plaisir certaines oeuvres sont exposées de façon pérenne : c'est la cas de l'emblématique Catène de containers de Vincent Ganivet, près de laquelle les habitants aiment se retrouver auquel j'avais consacré un article que vous pouvez retrouver ici, ou bien de Up#3 de Sabrina Lang et Daniel Baumann située sur la plage à découvrir en cliquant ici et bien sûr la cabane de plage miniature réalisée par mon fils et inspirée de l'oeuvre "Couleurs sur la plage" de Karel Martens à voir absolument ici.


Today, Diana takes on the role of guide to share with you an event eagerly awaited each year by the people of Le Havre. To celebrate the city's 500th anniversary, an open-air ephemeral art exhibition, "A Summer in Le Havre," was launched in 2017. What could be more charming and informative than discovering art pieces during a sunny stroll, especially for those who aren’t drawn to museums?

When I say ephemeral, that’s not entirely true. It was meant to be, but the residents fell so in love with some of the installations that, to their delight, a few artworks have been permanently displayed. That’s the case with Vincent Ganivet's iconic Catène de Containers, where locals love to gather (you can find the article I wrote about it here), or Up#3 by Sabrina Lang and Daniel Baumann, located on the beach, which you can discover by clicking here.


un été au havre normandie kiki monchhichi max coulon no reason to move

Mais pour l'édition 2024, Diana a absolument voulu voir "No reason to move" une petite maison en bois fort sympathique mais qui rappelle le passé douloureux de notre ville : pour l'artiste Max Coulon, elle émerge d'un champs de ruine.

For the 2024 edition, Diana was determined to see "No Reason to Move," a charming little wooden house that reminds us of our city's painful past. For artist Max Coulon, it rises from a field of ruins.


un été au havre normandie kiki monchhichi gregory chatonsky ma ville qui n'existait pas oeuvre

Diana prend la pose sur l'un des volumes en béton violet imprimé en 3D issus de "La ville qui n'existait pas" de Grégory Chatonsky. Si vous voulez découvrir la ville du Havre autrement une série de 25 000 cartes postales n'attend que vous !

Diana strikes a pose on one of the 3D-printed purple concrete volumes from Grégory Chatonsky's "The City That Didn't Exist." If you want to experience Le Havre in a new way, a series of 25,000 postcards is waiting for you!



Et puis visiblement c'est confortable !

And it seems to be quite comfortable!


un été au havre normandie kiki monchhichi emmanuelle ducrocq oeuvre entre chaises

Diana est intriguée par ces chaises perchées à différentes hauteurs et l'artiste Emmanuelle Ducrocq répond à ses interrogations : "Entre" symbolise les différences entre les quartiers entre ville haute et ville basse, ou la ville détruite et reconstruite. Comme je vous le disais les habitants restent profondément marqués pas les évènements douloureux qui se sont déroulés dans notre ville, et les artistes aussi. Suivez les recommandations d'Emmanuelle et imaginez-vous assis dans l'une de ses chaises... Diana en rêve !

Il y a bien d'autres oeuvres à découvrir alors pourquoi ne pas nous faire une petite visite ! Musées, monuments, restaurants, plage, campagne... et la foire en ce moment, de quoi passez un merveilleux séjour !

Diana is intrigued by these chairs perched at different heights, and artist Emmanuelle Ducrocq answers her questions: they symbolize the contrasts between the neighborhoods — the upper and lower city, or the destroyed and rebuilt city. As I mentioned, the people of Le Havre remain deeply affected by the painful events that occurred in our city, and so do the artists. Follow Emmanuelle's suggestion and imagine yourself sitting in one of those chairs... Diana dreams of it!

There are plenty more artworks to discover, so why not pay us a little visit? Museums, monuments, restaurants, beaches, countryside... and the fair happening right now – plenty to make your stay wonderful!




J'espère que notre petite promenade vous a plu, n'hésitez pas à nous faire part de vos impressions en commentaire, et on vous retrouve très vite pour de nouvelles aventures avec Kiki et Monchhichi !

I hope you enjoyed our little stroll. Feel free to share your thoughts in the comments, and we’ll see you soon for more adventures with Kiki and Monchhichi!


A bientôt
See you soon
⛵⛵⛵

Propriété de KikiPlanet.blogspot.com

Article L-1224 du Code de la Propriété Intellectuelle

Toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle faite sans le consentement de l'auteur ou de ses ayant droit ou ayant cause est illicite. Il en est de même pour la traduction, l'adaptation ou la transformation, l'arrangement ou la reproduction  par un art ou un procédé quelconque



© Kiki Planet-2017. Tous droits réservés


Attends ne pars pas, tu dois absolument voir ça / Wait, you need to see that !



---

Si vous avez aimé cet article, n'hésitez pas à vous abonner à notre page Facebook, X, Instagram ou YouTube, afin de ne pas louper notre actualité ! Ou bien, faites découvrir Kiki Planet à vos amis en partageant cet article !


No comments:

Post a Comment