Reindeers rebel!
Les rennes se rebellent !
Since last Christmas, when in full tour, the reindeer have decreed to go on strike forcing Santa Claus to return to the North Pole hitchhiking, the last months were not easy ...
Because Thunder and Tornado want to be heard ... The Santa Claus has organized a great REINDEERFERENDUM to listen to their claims!
I pity the poor red man to have reindeer so temperamental.
Let's go see how he's doing!
Depuis Noël dernier, où en pleine tournée, les rennes ont décrété de se mettre en grève obligeant le Père-Noël à rentrer au Pôle-Nord en stop, les derniers mois ne furent pas de tout repos...
Car Tonnerre et Tornade en ont plein les bois, et veulent se faire entendre... Le Père-Noël à donc organisé un grand RENNEFERENDUM pour écouter leurs revendications !
Je plains le pauvre bonhomme rouge que d'avoir des rennes si caractériels.
Allons voir comment il s'en sort !
`
With their placards, our two protesters do not give up, and refuse to tour this year if Santa Claus does nothing for them ... We must admit that without them, he is in trouble.
Avec leurs pancartes, nos deux contestataires ne lâchent rien, et refusent de faire la tournée de cette année si le Père ne fait rien pour eux... Il faut admettre que sans eux, il est dans le pétrin.
"We want to:
- plenty of carrots,
- hats for our antlers,
- and the tv in the barn, because fly away once the year is not fun ...
and more with Netflix "
We can say that it is clear!
"Nous on veut :
- des carottes à volonté,
- des bonnets car on se pèle les cornes dans ton bourg
- et la téloche dans l'étable, car s'envoler une fois l'année c'est pas fendard...
avec Netflix tant qu'on y est "
Voila, on peut dire que c'est clair !
Santa Claus finally approved Reindeer's requests, to ensure a quiet tour ...
and traveling by car, it breaks a lot the magic of Christmas!
Reindeers are thrilled and motivated to work!
"We have carrots, we have hats, we have, we have, we have tv!
But go on a diet, anyway
Le Père-Noël finit par approuver les requêtes des rennes, afin de garantir une tournée sans heurt...
et voyager en voiture, ça casse un peu beaucoup la magie de Noël !
Les rennes sont aux anges, et motivés pour travailler !
"On a des carottes, on a des bonnets, on a, on a, on a la téloche !
Mais fais un régime, quand même"
"Ladies and gentlemen, children, this is an express statement from the North Pole.The people have spoken, the reindeer want carrots, so please, instead of cookies, put some carrots on the fireplace... anyway it's not good for my body! "
"Mesdames et Messieurs, les enfants, ceci est un communiqué express du Pôle Nord. Le peuple a parlé, les rennes veulent de carottes, alors s'il vous plait, au lieu de cookies, déposez des carottes sur la cheminée... De toute façon ce n'est pas bon pour ma ligne !"
"We're going to do that, Father, already plan our carrots!"
The sled is ready soon, and the reindeer more motivated than ever!
The tour will go smoothly this time.
We will meet again tomorrow, to know if the tour of Santa Claus took place without worry ... The reindeer have a bad character, but the Santa Claus to the habit!
"On va faire ça au poil, le Père. Prévois déjà tes carottes !"
Le traineau est bientôt prêt, et les rennes plus motivés que jamais !
La tournée va se passer sans encombre cette fois-ci.
Nous allons donc se retrouver demain, pour savoir si la tournée du Père-Noël s'est déroulée sans souci... Les rennes ont un sacré caractère, mais le Père-Noël à l'habitude !
See you soon
À demain donc
🎄🎄🎄
No comments:
Post a Comment